Archive for March, 2013
The simple verb ἀπατάω only occurs three times in the New Testament (Eph 5:6, 1 Tim. 2:14, James 1:26), though ἐξαπατάω is more common (6 times, all in the corpus Paulinum: Rom. 7:11; 16:18; 1 Cor. 3:18; 2 Cor 11:3; 2 Thess 2:3; 1 Tim 2:14). In 1 Tim 2:14, both forms occur, with no appreciable difference: Adam was not deceived (ἠπατήθη), but Eve was deceived (ἐξαπατηθεῖσα). One can note the unsurprising variant, ἀπατηθεῖσα here (א2 D2 byz). Is this simply the substitution of a synonym? It’s possible, maybe even likely, that this is the case. It is also, however, worth noting that the variant may reflect an understanding of ἀπατάω as sexual seduction (cf. Eratosth. 22, 10; T.Jud. 12.3; Ps.Sol. 16.8). ἀπάτη, the nominal form, does have the connotation ‘pleasure’, as the Greek author Moeris had noted: ἀπάτη ἡ πλάνη παρ᾽ Ἀττικοῖς, ἀπάτη ἡ τέρψις παρ᾽ Ἕλλησιν. F. Zorrell and C. Spicq made the case that ἀπάτη sometimes bears the sense of ‘pleasure’ in the NT, above all drawing attention to the parallel between Matt 13:22=Mark 4:19 (ἀπάτη) and Luke 8:14 (ἡδονή). Might it then be the case that some later copyists, familiar with the traditions about Eve being sexually seduced by the serpent (4 Macc 18.7-8; b. Yeb. 103b; b. ‘Abod. Zar. 22b; b. Sabb. 146a; 2 Enoch 31:5-6; Vit. Ad. 10.4), chose the form that best accorded with this understanding? This is speculation, of course, and one would want to hold against it the fact that in 2 Cor 11:1-3, Paul uses the compound form ἐξαπατάω that is also used in the Genesis account to speak of Eve’s deception. But it is at least an intriguing, if unverifiable, possibility.
I’ve been working on a couple of (overdue) lexical articles for a new LXX lexicon edited by E. Bons and J. Joosten (Mohr Siebeck). In the process, apart from realizing that I am no lexicographer, it struck me that it could be useful to have an updated version of the Tcherikover-Fuks Corpus papyrorum judaicarum (CPJ) – now almost 60 years old – but one that focused specifically on Jewish Greek *literary* papyri (broadly conceived to include parchment MSS as well), as opposed to documentary papyri.
A quick glance at Tov’s index to the DJD series indicates the following list of non-documentary Greek texts from Qumran and surrounding areas. As far as I recall, the only one of any length is the Greek minor prophets scroll, so perhaps it wouldn’t be worth doing, even if it would be nice to have a cheap edition of that one, important as it is for the history of the LXX text (cf. Barthélémy’s famous study, Les devanciers d’Aquila and Tov’s edition in DJD 8). Read the rest of this entry »